Oggi parliamo di “reported speech“, che è il discorso indiretto in inglese. Si tratta di un argomento che viene affrontato con chi studia inglese a livello intermedio e avanzato
Che cosa sono il discorso diretto e indiretto?
In due parole:
il discorso diretto è quello virgolettato: Maria disse: “Come stai?”
il discorso indiretto e’ quello riportato, nel quale si racconta che cosa è stato detto “Maria mi chiese come stavo”.
Il discorso indiretto può:
- riportare ciò che è stato detto contestualmente e contemporaneamente (il tempo del discorso è uguale a quello in quello della frase principale)
- riportate ciò che è stato detto precedentemente (il tempo del discorso è antecedente a quello della frase principale)
Contenuti di questa pagina
Differenza tra say e tell in inglese
Il verbo “dire” in italiano può essere tradotto o con il verbo inglese “say” oppure con il verbo inglese “tell” . ma quale è la differenza di significato tra questi due verbi?
SAY è il verbo che usiamo per riportare testualmente le parole , mentre usiamo TELL per riportare il messaggio. per questo motivo, say si usa preferibilmente per riportare il discorso diretto, mentre tell per il discorso indiretto, anche se questa non è assolutamente una regola fissa.
Al contrario, riportiamo qui degli esempi di SAY usato sia per il discorso diretto che indiretto:
- She says “I love you”
- She says that she loves me
Ecco invece degli esempi di TELL con discorso diretto e indiretto
- She told me” I am hungry”
- She told me that she was hungry
Verbi inglesi usati per introdrre il discorso indiretto in inglese
Per riportare il discorso (diretto o indiretto) si possono usare svariati verbi: tanti quanti sono le sfumature semantiche del verbo parlare. Vediamo qualche esempio
Domanda/Richiesta | To ask To inquire To investigate To interrogate To interview To examine To quiz To challenge To plead To ask for To demand To request |
Risposta | To answer To Respond To reply To aknowledge To deny To solve/resolve To refute |
Dichiarazione | To say To tell To declare To affirm To announce To assert To claim To confirm To reveal To stress To proclame To maintain To augue To certify To insist |
Esclamazione | To exclaim To assert To call out To shout To blurt To utter |
Inoltre, segnaliamo i verbi TALK e SPEAK, che sono usate per descrivere l’atto del comunicare:
- TALK è usato per illustrare l’atto di due o piu’ persone di coomunicare, scambiarsi informazioni
- SPEAK è usato pe illustrate l’atto di parlare: si usare infatti per descrivere l’abilità di parlare una lingua, nel senso di padroneggiarla (ad esempio “speak English”) oppure per intendere l’atto di parlare ad un pubblico (speak = give a speach).
Di solito i verbi Talk e Speak non sono usati per introdurre il discorso, diretto o indiretto. Di solito vengono usate per riportare l’argomento di cui si parla, per esempio Speak about/of oppure Talk about/of.
Tuttavia, è possibile imbattersi in frasi nelle quali speak o talk sono usati come verbo transitivo (ad esempio Speak the truth, che significa “Dire la verità” o Talk sense, che vuole dire “ragionare con buon senso, pronuinciare cose sensate”).
“Open Minds segue i miei tre figli da oltre 4 anni con lezioni a domicilio con professionalità ed efficacia…. e anche con divertimento ;-)”
Federica Medici
Recensione verificata Google
Ascolta questa lezione di Teacher Morgan sul discorso indiretto in inglese
Trasformazione del pronomi nel passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto in inglese
Quando passiamo dal discorso diretto al discorso indiretto, dobbiamo fare caso a come cambiamo i pronomi. Questo è evidente logicamente in ogni lingua.
Vediamo
Lui chiese: “Come stai, tu?”
Lui mi chiese come stavo io.
Nel momento in cui passo dal discorso diretto, nel riporto le parole come sono, al discorso indoretto, nel quale assumo il punto di vista del parlante, ovviamenye devo stare attento a non confondermi con i pronomi.
Ovviamente ciò comporta dei cambi anche con gli aggettivi/pronomi riflessivi/possessivi/dimostrativi.
Vediamo qualche esempio di discorso diretto e indiretto in inglese
He asks me “How is your daughter?” | He asks me , how is my daughter. |
I answer “My daughter is very well! She loves her new puppy” | I answer that my daughter is very well and she loves her new puppy! |
He asks my daughter “How do you feel today?” | He asks my daughter how she feels today |
She answers: “I am great! I love my new puppy” | She answers that she feels great and she loves her new puppy |
I tempi dei verbi nel discorso diretto ed indiretto in inglese
Anche i verbi si possono trasformare nel passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto in inglese. Abbiamo sintetizzato i passaggi in una tabella, mper maggiore chiarezza
Discorso diretto | Discorso indiretto | Frasi e traduzioni |
Present Simple | Simple Past | He asked: “Do you like going to school?” He asked me if I liked going to school |
Simple Past | Past perfect | He asked me “Did you call Sarah yesterday?” He asked me if I had called Sarah the dey before |
Present Perfect | Past perfect | He confessed me “I have lived in his house for 10 years” He confessed me that he had lived in his house for 10 years |
Present perfect Continuous | Past perfect Continuous | He confessed me “I have been sleeping for 14 hours” He confessed that he had been sleeping for 14 hours |
Past perfect | Past perfect | He explain “I had just arrived when he rang me” He explained that he had just arrived when he rang |
Past Continuous | Past perfect Continuous | He asked “What were you doing? “ he asked me what I had been doing. |
Present Continuous | Past Continuous | He asked me “Are you listening to music?” He asked me if I was listening to music |
Imperative | Infinitive | He said “Go, now!” He said to go! |
Future | Conditional | He told me “I will go away” He told me that he would go away |
Quindi riassumendo
- Se il verbo che introduce la frase riferita è al tempo presente, i tempi dei verbi nel discorso indiretto non subiscono alcuna trasformazione rispetto alla frase diretta riportata.
- Quando il verbo principale è al tempo passato, nel discorso indiretto cambiano i tempi verbali, gli aggettivi dimostrativi, gli avverbi di tempo e di luogo. Possiamo notare che nel discorso indiretto alcuni tempi e modi verbali restano invariati, ossia past continuous, il past perfect continuous, past conditional, past perfect, present conditional. Altri tempi verbali invece cambiano (vedi tabella sopra)
Speriamo che questo articolo vi sia stato utile! Continuate a seguirci e se volete studiare inglese con i nostri fantastici docenti madrelingua, chiedeteci informazioni sui nostri corsi.
Per ricevere gli aggiornamenti, non dimenticate di iscrivervi alla nostra mailing list.
Lascia un commento