Eccoci ad un arltro articolo dedicato a chi vuole imparare l’inglese online.
Questo video vi spiega come non dire no in inglese
Dire di no in modo educato non è facile neppure in lingua madre, figurarsi quando si parla “in straniero”…e soprattutto figurarsi quando si parla con i sudditi di Sua Maestà, che hanno fatto dell’understatement un arte sottile.
Vediamo in questo articolo alcune maniere per dire di no senza (forse) risultare offensivi.
Contenuti di questa pagina
Come dire di no in modo educato in inglese
In questo video vediamo alcune maniere semplidi di dire di non in inglese (ma senza maleducazione)
Grazie, ma no grazie
Una strategia per addolcire il rifiuto è ringraziare. E piu’ sai che il rifiuto è duro, piuì cucchiai di grazie e prego aggiungi alla ricetta.
Intanto, il “no “da solo in Inghilterra non cresce. Nasce direttamente con Thank you
No, thank you /No, thanks è molto meglio di no.
Possiamo aggiungere anche
- I am very grateful
- I am flattered
se vuoi comunicare che sei lusingato che abbiano pensato a te, e che ti dispiace molto dovere declinare
Per esempio, immaginiamo di chiedere a Miss Patricia Brent di uscire stasera. Lei non ci pensa proprio. Potrebbe tuttavia sviare i suo rifiuto cosi:
“I am afraid I can’t. I mean, of course I am flattered to be wooed. I just got out of a ten year marriage,and I’m not ready to start dating so soon”
Corsi di inglese online
economici e superflessibili
Trova una ragione per dire di no (e se non ce l’hai, trova una scusa)
In primo luogo, al posto di un secco no consiglierei di trovare una ragione plausibile per negare un favore.
Quindi, ecco alcune frasi per “scusare” il proprio rifiuto.
Se
- I’ve got too much on my plate right now
- I’m over-committed right now
- I’m stretched thin right now (chi non si ricorda di Bilbo Baggins? a 119 anni dichiara a Gandalf di essere stanco di vivere, come il burro tirato su troppo pane)
- I’ve spread myself too thin at the moment
Un altro modo per addolcire il proprio rifiuto è trovare una soluzione, oltre che una scusa: puoi trovare una persona che possa fare ciò che non puoi fare tu (oppure, almeno, suggerirla) oppure puoi proporre una soluzione alternativa.
Qualche frase che può venire di aiuto:
- I can’t, but I know someone that might be a good fit for that. I’ll email you their information.
- Unfortunately, I can’t at the moment. Could we do it tomorrow?
Vediamo qualche esempio
- don’t think I’m the right person for that.
- I think you can find a better person for the job.
- I don’t have the right skills.
- I don’t have the personality for it.
- Thanks for the invitation, but I can’t make it.
- Thank you for asking, but I can’t.
- I appreciate the offer, but I just can’t.
- You know I’d love to, but I can’t.
Ho paura di no
No è una parola terribile, ma possiamo attenuarla con la paura 🙂
I am afraid no
suona più educato di “No”
per esempio:
“Could you drop by later ?”
“I am afraid, not“
Not really
Se non volete dire No, potete attenuare dicendo “Not really”
“Do you like my new coat?”
“Not really” (Ok questo non è gentile veramente!)
Not to my knowledge
Si può limitare la portata del no, affermando che è relativo a quanto ne sai tu. Ovviamente è un pochino formale, ma si può dire.
Per esempio:
“Has the train departed yet?”
“Not to my knowledge” (non che io sappia)
Possibly not/Probably not
Magari devi mettere le mani avanti, quindi vuoi significare che ce la metterai tutta ma che non credi che questa azione avrà successo. Ha lo stesso significato di Perhaps No (forse no), vediamo l’esempio:
“Are you finishing your report by tonight?”
“Possibly not, but I’ll try”
Modi di dire di no, senza dire di no
Si può dire di no, senza dire di no?
Proviamo
- I am not sure
- I am not a big fan …
- Not right now….
- I wish I could!
Spero che questo articolo vi sia stato utile (ovviamente, non potete dire di no, ma se avete detto di si vi consigliamo di are una ochiata alla nostra rubrica Inglese Pratico e di iscrivervi alla newsletter)
Lascia un commento