Contenuti di questa pagina
Since: traduzione in italiano
Ecco un altro articolo per l’insegnamento dell’inglese online.
“Since” in inglese e’ una preposizione di tempo che significa “da”.
La potete trovare ad esempio sotto il logo di aziende famose, per segnalarvi che quell’azienda è stata sul mercato per tanto tempo.
Ad esempio, sotto Open Minds potremmo scrivere: corsi di inglese per bambini dal 2004, e lo tradurremmo come “since 2004”
La traduzione di since è quindi “da” e si usa con le date (giorni orari anni secoli…) per indicare “da quanto tempo” qualche cosa è esistente o sta compiendo una data azione.
Ad esempio
I have been working since 1999.
We have been married since 2002.
Since potrebbe anche essere seguita da un verbo (ovvero la preposizione since introduce una subordinata temporale)
I have been teaching English since I moved to Milan.
For: traduzione in italiano
Potremmo tradurre “for” con “per”.
Anche in italiano “per ha un sacco di significati, ma qui ci concentriamo sulle preposizioni di tempo in inglese e particolarmente sul tempo continuato.
For viene seguito dall’indicazione di periodi con for e since, ad esempio
I have been running for 2 hrs
I have been working in this school for 18 years
I have been living in Milan for 44 years.
Vuoi restare in contatto con noi
(e ricevere materiali gratuiti sulla mail)?
Dall’organizzazione alle lezioni abbiamo riscontrato grandissima professionalità e preparazione. Il dialogo con entrambi i bambini è stato ottimo. Ovviamente nelle ore a loro dedicate facevano attività diverse in base all’età ed entrambi hanno imparato un set di vocaboli che sono sicura non dimenticheranno mai. Consiglio a tutti i corsi di Open Minds.
Sara Micale
Recensione verificata Google
Differenza tra For e Since in inglese
Qual è la differenza tra For e Since? Entrambe queste forme vengono tradotte con “da” in italiano, ma quale è il loro uso?
Nelle nostre lezioni di inglese online paragoniamo queste due frasi
“I have been in London for 10 months” : “Sono a Londra da 10 mesi”
“I have been in London since March”: “Sono a Londra da Marzo”
Il tempo verbale in uso è il medesimo, ovvero il present perfect: una forma verbale che indica una azione prolungata nel tempo. Questa forma verbale indica che l’azione di stare a Londra ha avuto inizio in un dato punto del passato e questa azione si è prolungata dal passato al momento presente. Se io dico I have been in London, l’Interlocutore capisce che io sono ancora a Londra al momento in cui sto parlando.
For e Since introducono un complemento di tempo che indica il momento del passato in cui è inizata la azione di essere a Londra.
FOR introduce il numero di giorni/mesi di durata dell’azione
SINCE introduce il complemento di tempo determinato che definisce l’inizio dell’azione
Ecco alcuni esempi
I have been in Hospital since Monday / I have been in Hospital for 3 days
I have known Sue since 1980 / i have known Sue for 50 years
I have been learning English since January/ I have been learning English for 3 months
Tutte queste regole potrebbero sembrarti complicate, ma se ascolterai l’inglese abbastanza in realtà il suono naturale della lingua ti entrerà nelle orecchio, e non confonderai piu’ for e since.
Si tratta di sentire dei nativi parlare e conversare con loro: solo cosi imparerai senza sforzo le regole dell’inglese.
Se vuoi saperne di piu’ sul present perfect, puoi consultare questo link dove troverai la spiegazione della formazione e dell’uso del present perfect
Corsi di inglese online
economici e superflessibili
Se invece vuoi leggere un articolo sui verbi in inglese per avere una idea generale, leggi questa lezione sui tenses
Lascia un commento